Characters remaining: 500/500
Translation

ăn khan

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "ăn khan" se traduit littéralement par "manger des aliments secs". Il désigne généralement le fait de consommer des aliments qui ne contiennent pas beaucoup d'humidité ou de liquide. Ce terme est souvent utilisé dans un contexte où l'on parle de nourriture qui est sèche ou peu juteuse.

Utilisation et exemples :
  1. Usage courant :

    • On peut dire : "Tôi thích ăn khan vào mùa hè." (J'aime manger des aliments secs en été.) Cela indique une préférence pour des aliments qui ne sont pas trop humides pendant les mois chauds.
  2. Exemple de plat :

    • Un exemple d'aliment "ăn khan" serait les crackers, le pain sec ou même certains types de fruits secs comme les abricots secs.
Usage avancé :

Dans un contexte plus figuré, "ăn khan" peut être utilisé pour décrire une situationquelqu'un ne consomme pas assez de liquides, par exemple en disant : "Anh ấy đang ăn khan, nên cảm thấy khát" (Il mange des aliments secs, donc il se sent assoiffé).

Variantes du mot :
  • "Ăn" : Manger
  • "Khan" : Sec
Autres significations :

Il est important de noter que "khô" est un synonyme courant de "khan" et peut être utilisé de manière interchangeable dans certains contextes pour désigner quelque chose de sec. Par exemple, "bánh khô" signifie "gâteau sec".

Synonymes :
  • Khô : Sec
  • Cứng : Dur, qui peut aussi être utilisé pour décrire quelque chose qui n'est pas moelleux ou juteux.
  1. manger des aliments secs

Comments and discussion on the word "ăn khan"